Konica-minolta Magicolor 7450 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Impressoras Konica-minolta Magicolor 7450. Konica Minolta Magicolor 7450 Manuale d'uso Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 264
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Guida utente

magicolor 7450 Guida utente®4039-9563-02D1800806-005C

Página 2 - Avviso di Copyright

Indice iiVisualizzazione delle impostazioni del driver della stampante per Windows 15Windows Server 2003/XP 15Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE 15Uso dei

Página 3 - ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE

Panoramica sul menu di configurazione86BUSTAImpostaz.-5-0-5Per la stampa su busta con passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi-men

Página 4

Panoramica sul menu di configurazione 87MENU ASSISTENZACon questo menu il centro di assistenza può mettere a punto la stampante ed eseguire interventi

Página 6 - (TOYO Offset Coated 2.0)

Stampa diretta da macchina fotografica

Página 7 - . CO., LTD. 2004

Stampa diretta da macchina fotografica90Stampa diretta da macchina fotograficaSe alla stampante è collegata una macchina fotografica digitale con Pict

Página 8

Stampa diretta da macchina fotografica 912 Collegare il cavo USB alla mac-china fotografica digitale ed alla porta di stampa diretta." l cavo US

Página 10 - Indice ii

Uso della carta

Página 11

Specifiche della carta94Specifiche della cartaQuali tipi e formati di carta si possono caricare?" Per formati personalizzati usare il driver del

Página 12 - Indice iv

Tipi di carta 95Tipi di cartaPrima di acquistare una grande quantità di carta speciale, eseguire una stampa di prova con lo stesso tipo di carta e con

Página 13

IndiceiiiInformazioni sul pannello di controllo 30Indicatori e tasti del pannello di controllo 30Finestra dei messaggi 32Maschere di aiuto

Página 14

Tipi di carta96NON usare carta di tipo rivestito di uno strato lavorato (ad esempio carta carbone, carta trattata digitalmente, carta colorata e trat

Página 15 - Introduzione

Tipi di carta 97CartoncinoLa carta di grammatura maggiore di 90 g/m2 (24 lb) è considerata cartoncino. Controllare tutti i cartoncini per verificarne

Página 16 - Ingombro

Tipi di carta98Buste da letteraStampa (indirizzo) solo sul lato anteriore. Alcune parti della busta sono com-poste da tre strati di carta — il fronte,

Página 17 - Parti della stampante

Tipi di carta 99 di materiale che può fondere, vaporizzare, scolorarsi o emettere fumi pericolosi  presigillateEtichetteUn foglio di etichette è com

Página 18 - Vista frontale con

Tipi di carta100 le cui etichette si staccano facilmente o con parti già staccate il cui foglio della facciata posteriore si sia staccato o con ades

Página 19 - Informazioni sul

Tipi di carta 101CartolineDapprima provare a stampare i dati su un foglio di carta normale per control-lare la posizione dell’immagine di stampa. Usar

Página 20 - CD-ROM Software Utilities

Tipi di carta102Lucidi per proiezioni" Non sventagliare il mazzo di lucidi per proiezioni prima di caricarlo. L’elettricità statica risultante p

Página 21 - File PPD

Tipi di carta 103" Eseguire sempre una prova con una piccola quantità di lucidi di un particolare tipo.Usare lucidi per proiezioni del tipo segu

Página 22 - CD-ROM Software Utilities8

Tipi di carta104Qual è l'area stampabile garantita?L'area stampabile per tutti i formati della carta può estendersi fino a 4mm (0,157")

Página 23

Tipi di carta 105Margini della paginaI margini vengono impostati dall'applicazione. Alcune applicazioni consentono di impostare formati e margini

Página 24 - Requisiti del sistema

Indice ivStampa su buste da lettera 121Cassetti 3/4/5 (unità alimentatrici inferiori opzionali) 124Caricamento di carta normale 124Stampa duplex

Página 25 - – (Windows 2000/NT 4.0)

Caricamento della carta106Caricamento della carta Come si carica la carta?Togliere il primo e l’ultimo foglio della risma di carta. Prendendo una rism

Página 26 - Windows Me/98SE (PCL6)

Caricamento della carta 1072 Spostare le guide della carta allontanandole.3 Caricare la carta a faccia in giù nel cassetto." Non caricare carta

Página 27 - Windows Me/98SE (PPD)

Caricamento della carta1084 Spostare le guide portandole a contatto con i bordi della carta.5 Selezionare MENU CARTA/SORGENTE CARTA/FORMATO CARTA nel

Página 28

Caricamento della carta 109Altri tipi di cartaPer caricare tipi di carta diversi da carta comune, per ottenere la massima qualità di stampa impostare

Página 29 - Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE

Caricamento della carta1103 Spingere le leve di sbloccaggio sinistra e destra M2 in posizione .4 Chiudere il coperchio superiore.M2M2

Página 30 - Pulsanti comuni

Caricamento della carta 1115 Chiudere la copertura laterale destra.6 Aprire il cassetto 1.7 Spostare le guide della carta allontanandole.

Página 31 - Predefinito

Caricamento della carta1128 Caricare le buste nel cassetto a faccia in giùcon i lembi in avanti verso il lato esterno del cassetto. " Prima di c

Página 32 - Registro Impostazioni di base

Caricamento della carta 1139 Spostare le guide portandole a contatto con i bordi delle buste.NotaPoiché si può altrimenti verificare un inceppamento d

Página 33 - Registro Overlay

Caricamento della carta1142 Spostare le guide della carta allontanandole.3 Caricare la carta a faccia in giù nel cassetto." Nel cassetto si poss

Página 34 - Registro Versione

Caricamento della carta 115" Se si stampa dal cassetto 1 con la corrispondente origine carta selezionata nel driver della stampante (alimentazio

Página 35

IndicevRisoluzione di altri problemi 184Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 190Messaggi di stato, di errore e di servizio 19

Página 36

Caricamento della carta116Caricamento della carta per striscioniNel vassoio di bypass si possono caricare fogli di carta lunghi fino a 1200 mm e stamp

Página 37 - Registro Grafica

Caricamento della carta 1173 Caricare la carta per striscioni a faccia in giù con l'estremità inserita il più possibile nell'aper-tura.&quo

Página 38

Caricamento della carta118Cassetto 2Caricamento della carta1 Aprire il cassetto 2.2 Premere sulla piastra di pres-sione della carta per bloccarla in p

Página 39 - Windows)

Caricamento della carta 1193 Spostare le guide della carta per ottenere più spazio tra di esse." Per caricare carta di un formato non standard,

Página 40 - Uso del monitor di stato

Caricamento della carta120" Non caricare carta oltre il limite massimo (segno t). Nel cassetto si possono caricare fino a 500 fogli (80 g/m2 [22

Página 41

Caricamento della carta 121Stampa su buste da lettera1 Tirare la leva ed aprire il coper-chio laterale destro." Prima di aprire il coper-chio la

Página 42 - Chiusura del monitor di stato

Caricamento della carta1223 Spingere le leve di sbloccaggio sinistra e destra M2 in posizione .4 Chiudere il coperchio superioreM2M2

Página 43 - Pannello di

Caricamento della carta 1235 Chiudere la copertura laterale destra.NotaPoiché si può altrimenti verificare un inceppamento della carta o la riduzione

Página 44

Caricamento della carta124Cassetti 3/4/5 (unità alimentatrici inferiori opzionali)Caricamento di carta normale1 Aprire il cassetto 3/4/5.2 Spostare le

Página 45

Caricamento della carta 1253 Caricare la carta a faccia in su nel cassetto." Non caricare carta oltre il limite massimo (segno t). Nel cassetto

Página 47 - Maschere di aiuto

Caricamento della carta1264 Spostare le guide portandole a contatto con i bordi della carta.5 Chiudere il cassetto 3 (4/5).6 Selezionare CASS.3 (o CAS

Página 48 - Menu principale

Stampa duplex 127Stampa duplexSelezionare carta di alta opacità per la stampa duplex (su entrambe le facciate). L'opacità si riferisce all'e

Página 49 - PROVA/MENU ST

Se ”Pagine per foglio” è impostato su "Booklet", viene inoltre eseguita la stampa duplex automatica.Sono disponibili le seguenti impostazion

Página 50 - 5 Selezionare SÌ o NO

Cassetto di uscita 129Cassetto di uscita Tutta la carta stampata esce a faccia in giù dal lato superiore della stampante. Questo cassetto possiede una

Página 51 - IMMISS.NON VAL

Magazzinaggio della carta130Magazzinaggio della cartaCome si immagazzina la carta? Prima di caricarla nella stampante, conservare la carta nel suo im

Página 52 - MENU STAMPA

Sostituzione dei materiali di consumo

Página 53

Sostituzione dei materiali di consumo132Sostituzione dei materiali di consumoNotaSe si omette di attenersi alle istruzioni contenute nel presente manu

Página 54 - MENU CARTA

Sostituzione dei materiali di consumo 133NotaNon usare cartucce di toner riciclate o non approvate. Un eventuale danneggiamento della stampante o prob

Página 55

Sostituzione dei materiali di consumo134la qualità di stampa. Prima di usarla consentire alla cartuccia di toner di adattarsi al nuovo ambiente per un

Página 56

Sostituzione dei materiali di consumo 1352 Togliere il filtro dell'aria dalla stampante ed introdurre il filtro nuovo nella stampante facen-dolo

Página 57

Introduzione

Página 58

Sostituzione dei materiali di consumo136NotaSmaltire la cartuccia di toner usata conformemente ai regolamenti locali. Non bruciare la cartuccia di ton

Página 59

Sostituzione dei materiali di consumo 1378 Richiudere il coperchio frontale." Se la cartuccia di toner non è inserita correttamente, il coperchi

Página 60

Sostituzione dei materiali di consumo138Sostituzione di un'unità di riproduzionePer la sostituzione di un'unità di riproduzione far riferime

Página 61

Sostituzione dei materiali di consumo 139Se DURATA UNITÀ R del menu MEN.VAL.PRE.SIST è impostata su STOP, il messaggio DURATA UNITÀ R X (in cui "

Página 62 - MENU QUALITÀ

Sostituzione dei materiali di consumo1404 Controllare il colore della nuova unità di riproduzione da installare." Per evitare la fuoriuscita di

Página 63

Sostituzione dei materiali di consumo 1418 Togliere la graffa di montaggio collegata al nastro sul fondo dell'unità di riproduzione.9 Togliere il

Página 64

Sostituzione dei materiali di consumo14211 Afferrare la maniglia sul lato superiore dell'unità di riproduzi-one, tirarla leggermente verso l&apos

Página 65

Sostituzione dei materiali di consumo 143" Dopo la sostituzione della cartuccia di toner, la stampante deve completare un ciclo di calibrazione

Página 66

Sostituzione dei materiali di consumo144Sostituzione del raccoglitore del toner di scartoQuando il raccoglitore di scarto si riempie completamente, co

Página 67

Sostituzione dei materiali di consumo 1453 Premere la levetta di sbloccag-gio del toner di scarto.4 Togliere delicatamente il racco-glitore del toner

Página 68

Informazioni generali sulla stampante2Informazioni generali sulla stampanteIngombroPer assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei

Página 69

Sostituzione dei materiali di consumo1467 Inserire completamente il racco-glitore del toner di scarto nella stampante.8 Richiudere il coperchio fronta

Página 70

Sostituzione dei materiali di consumo 1471 Spegnere la stampante e stac-care il cavo elettrico ed i cavi di interfaccia.2 Con una moneta svitare la vi

Página 71

Sostituzione dei materiali di consumo1484 Inserire una pila nuova." Installando la pila nuova, verificare che il polo posi-tivo (+) si trovi in

Página 72

Manutenzione della stampante

Página 73

Manutenzione della stampante150Manutenzione della stampanteCAUTELALeggere attentamente tutte le etichette recanti avvertimenti ed assicurarsi di rispe

Página 74

Manutenzione della stampante 151 Non usare mai oggetti taglienti o ruvidi, ad esempio spazzole di filo metal-lico o di plastica. Richiudere i coperc

Página 75

Manutenzione della stampante152 Prima di sollevare la stampante ripiegare il cassetto 1 e quindi sollevare come illustrato nella figura a destra.&qu

Página 76

Manutenzione della stampante 153" Prima di riutilizzare la stampante, riportare le leve nella posizione di stampa normale. Se si stampa carta di

Página 77

Pulizia della stampante154Pulizia della stampanteCAUTELAPrima di pulirla, verificare che la stampante sia spenta ed il suo cavo di alimentazione scoll

Página 78 - MENU DIRETT.DA FOTOC

Pulizia della stampante 155Rulli della cartaL'accumulo di polvere di carta o di altri frammenti di sporco sui rulli della carta può causare probl

Página 79

Informazioni generali sulla stampante 3Parti della stampanteLe figure seguenti illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero manuale

Página 80

Pulizia della stampante156Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (cassetti 2/3/4/5)1 Aprire il cassetto.2 Pulire i rulli di alimentazione dell

Página 81 - MENU INTERFACCIA

Pulizia della stampante 157Pulizia dei rulli di alimentazione dell'unità duplex opzionale1 Aprire l'unità duplex opzionale.2 Pulire i rulli

Página 82

Pulizia della stampante158Pulizia dei rulli di trasferimento della carta dei cassetti 3/4/51 Aprire il coperchio laterale destro del cassetto 3/4/5.&

Página 83

Pulizia della stampante 159Pulizia della lente laserLa stampante possiede quattro lenti laser. Pulire tutte le lenti come descritto sotto. Lo strument

Página 85

Soluzione dieventuali problemi

Página 86

Introduzione162IntroduzioneQuesto capitolo contiene informazioni di aiuto per risolvere i problemi che si possono verificare con la stampante o almeno

Página 87

Prevenzione di anomalie di alimentazione della carta 163Prevenzione di anomalie di alimentazione della cartaVerificare che ...La carta sia conforme al

Página 88

Illustrazione del percorso della carta164Illustrazione del percorso della cartaCapire il percorso compiuto dalla carta attraverso la stampante può aiu

Página 89

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 165Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta Per evitare danneggiamenti, la ca

Página 90

Informazioni generali sulla stampante4Vista posteriore1—Filtro 2 (filtro antipolvere)2—Porta per la stampa diretta da macchina fotografica digitale KO

Página 91

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta166Messaggi di anomalia di alimentazione della carta e procedure di eliminazione" Se com

Página 92

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 167Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 21 Tirare la lev

Página 93

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta168CAUTELAL'area adiacente all'unità del fusore assume una temperatura estremamente

Página 94

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 1693 Chiudere la copertura laterale destra.4 Aprire il vassoio 2 e rimuovere tutta la carta a

Página 95 - MENU MANUTENZIONE

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta1706 Caricare la carta a faccia in su nel vassoio 2." Verificare che la carta sia piana.

Página 96

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 1712 Estrarre delicatamente la carta inceppata.3 Chiudere il coperchio laterale destro del va

Página 97

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta1725 Sventagliare la carta tolta ed alli-nearla correttamente.6 Caricare la carta a faccia in

Página 98

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 173Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità duplex opzio

Página 99

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta174Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità del fusore1 T

Página 100

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 175CAUTELAL'area adiacente all'unità del fusore assume una temperatura estremamente

Página 101 - MENU ASSISTENZA

Informazioni sul software

Página 102

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta1764 Sollevare le levette di sbloccag-gio M2 e tirare il coperchio M3 verso l'operatore a

Página 103 - Stampa diretta da

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 1776 Dopo aver chiuso il coperchio superiore, chiudere il coperchio destro." Verificare

Página 104

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta178Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 1 (vassoio di ali

Página 105

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 1793 Estrarre delicatamente la carta inceppata.CAUTELAL'area adiacente all'unità de

Página 106

Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta180NotaLa qualità di stampa può diminuire se si tocca la superficie del nastro di trasferiment

Página 107 - Uso della carta

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di 181Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione della carta" Se la carta si inceppa

Página 108 - Specifiche della carta

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di 182Anomalie di alimenta-zione della carta.La carta non è posi-zionata correttamente nel vassoio.Rimuover

Página 109 - Tipi di carta

Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di 183Anomalie di alimenta-zione della carta.I lucidi si sono caricati elettrostaticamente nel vassoio.Togl

Página 110 - Tipi di carta96

Risoluzione di altri problemi184Risoluzione di altri problemi" Per informazioni dettagliate sui materiali di consumo visitare il sito Internet w

Página 111 - " Carta per striscioni

Risoluzione di altri problemi 185La pagina di configura-zione non può essere stampata.Il vassoio è vuoto. Controllare che almeno il vassoio 1 contenga

Página 112 - Buste da lettera

Marchi di fabbricaKONICA MINOLTA ed il logo KONICA MINOLTA sono marchi o marchi registrati della KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.magicolor è un marchio o

Página 113 -  presigillate

CD-ROM Software Utilities6CD-ROM Software UtilitiesDriver PostScript" In ambiente Windows Me/98SE usare il file PPD per Windows Me/98SE. Consult

Página 114 - Carta intestata

Risoluzione di altri problemi186La stampa impiega troppo tempo.La stampante è impo-stata su una modalità di stampa lenta (ad esempio per carton-cino o

Página 115 -  prestampate o multicolori

Risoluzione di altri problemi 187Non ven-gono stam-pate tutte le pagine.Il vassoio è vuoto. Controllare che i vassoi contengano carta e che siano posi

Página 116 - Lucidi per proiezioni

Risoluzione di altri problemi188Per Pagine per foglio in stampa duplex selezionare Fascicola solo nel registro Carta del driver di stampa Windows. Non

Página 117 - Fogli patinati

Risoluzione di altri problemi 189La data e l'ora non sono aggiornate correttamente sulla stampante.La pila è completa-mente scarica.Sostituire la

Página 118 - " L'orienta

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa190Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampaSintomo Causa SoluzioneNon viene stam

Página 119 - Margini della pagina

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 191L'intero foglio viene stampato in nero o a colori.Una o più cartucce di toner possono

Página 120 - 1 Aprire il cassetto 1

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa192L'immagine è sbavata; lo sfondo è leg-germente macchiato; la lucentezza dell'imma-

Página 121

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 193La fusione è insufficiente o l'immagine si stacca se strofinata.La carta è umida. Togl

Página 122 - Caricamento della carta108

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa194Aree ano-male (bian-che o nere o a colori) compaiono in una strut-tura rego-lare.La lente la

Página 123

Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 195Se il problema non è risolto dopo aver svolto le operazioni indicate, contattare il reparto

Página 124 - Caricamento della carta110

CD-ROM Software Utilities 7File PPD" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver della stampante per Windows consultare la Gui

Página 125 - 6 Aprire il cassetto 1

Messaggi di stato, di errore e di servizio196Messaggi di stato, di errore e di servizioI messaggi di stato, di errore e di servizio compaiono nella fi

Página 126 - Caricamento della carta112

Messaggi di stato, di errore e di servizio 197Messaggi di errore (avvertimento: )" "UNITÀ R" in un messaggio si riferisce all'un

Página 127

Messaggi di stato, di errore e di servizio198HDD SCORRETTOPoiché è stato formattato su una macchina diversa, il disco rigido non può essere usato.Sost

Página 128 - Caricamento della carta114

Messaggi di stato, di errore e di servizio 199CARTA ESAURITA CASS. XIl vassoio X (vassoio 1, 2, 3, 4 o 5) è vuoto (compare se MEN.VAL.PRE. SIST/ABILI

Página 129

Messaggi di stato, di errore e di servizio200UNITÀ R SCARSA XL'unità di riproduzione X è scarsa e deve essere sostituita entro 2.000 pagine Lette

Página 130

Messaggi di stato, di errore e di servizio 201TONER SCARSO XLa cartuccia di toner X è scarsa e deve essere sostituita entro 1,200 pagine Letter/A4 all

Página 131

Messaggi di stato, di errore e di servizio202CARTA SCONOSC. CASS. XIl formato della carta non può essere riconosciuto automaticamente.Usare carta di f

Página 132 - 1 Aprire il cassetto 2

Messaggi di stato, di errore e di servizio 203Messaggi di errore (chiamata operatore: )Messaggio Significato RimedioCOPERC. APERTO COPERCHIO DUPLIl c

Página 133

Messaggi di stato, di errore e di servizio204MEMORIA PIENA PREMERE CANCLa stampante ha rice-vuto più dati di quelli che possono essere elaborati dall

Página 134 - 6 Chiudere il cassetto 2

Messaggi di stato, di errore e di servizio 205INCEPP. CARTA DUPLEX 1Carta inceppata nell'unità duplex opzionale.Premere il tasto Giù per visualiz

Página 135

CD-ROM Software Utilities8PageScope Net Care Si può accedere a funzioni di gestione della stampante come il monitoraggio dello stato e le impostazioni

Página 136 - Caricamento della carta122

Messaggi di stato, di errore e di servizio206DURATA UNITÀ R SOSTITUISCI XL’unità di riproduzione X è completamente esaurita. Questo mes-saggio compar

Página 137

Messaggi di stato, di errore e di servizio 207CASS. X ERR CARTA “FORMATO” “CARTA”Il formato/tipo della carta impostato nel driver della stampante è di

Página 138 - 1 Aprire il cassetto 3/4/5

Messaggi di stato, di errore e di servizio208Messaggi di servizio:Questi messaggi segnalano un errore più grave che può essere corretto solo da un tec

Página 139

Installazione di accessori

Página 140 - Caricamento della carta126

Introduzione210IntroduzioneNotaL'uso di accessori non prodotti o approvati da KONICA MINOLTA comporta l'annullamento della garanzia. "

Página 141 - Stampa duplex

Protezione antistatica 211Protezione antistaticaNotaÈ molto importante proteggere la scheda del controller della stampante dai danni dovuti all'e

Página 142 - 3 Fare clic su OK

DIMM (Dual In-Line Memory Module)212DIMM (Dual In-Line Memory Module)" Per grafici complessi e per la stampa duplex può essere necessaria memori

Página 143 - Cassetto di uscita

DIMM (Dual In-Line Memory Module) 2133 Inserire verticalmente il nuovo DIMM nel connettore fino a riportare i fermi nella posizione di arresto.Osserva

Página 144 - Magazzinaggio della carta

Disco rigido214Disco rigidoSe è installato un disco rigido, si possono scaricare e salvare caratteri e si può usare la funzione di overlay.Installazio

Página 145 - Sostituzione dei

Disco rigido 2153 Collegare il cavo del disco rigido al connettore della scheda del controller.4 Inserire le tre punte di montaggio del disco rigido n

Página 146 - ESAURITO

CD-ROM Software Utilities 9Strumento di stampa peer-to-peer Configurazione per la stampa peer-to-peer in Windows 98 e Win-dows Me.La stampa peer-to-pe

Página 147

CompactFlash216CompactFlashSe è installata una scheda CompactFlash, possono essere scaricate risorse come caratteri, marco e profili ed i file immagin

Página 148

CompactFlash 2172 Con una moneta svitare la vite e quindi sollevare il coperchio sini-stro e toglierlo.3 Inserire la scheda Compact-Flash completament

Página 149

CompactFlash2186 Ricollegare il cavo di alimenta-zione elettrica alla stampante.7 Dichiarare la scheda CompactFlash nel driver di Windows della stam-p

Página 150

Unità duplex opzionale 219Unità duplex opzionale La stampa duplex (su entrambe le facciate) può essere eseguita automatica-mente con l’unità duplex op

Página 151

Unità duplex opzionale2202 Togliere i due coperchi laterali destri.3 Tirare la leva ed aprire il coper-chio laterale destro." Prima di aprire il

Página 152

Unità duplex opzionale 2215 Chiudere la copertura laterale destra.6 Preparare l'unità duplex opzio-nale." Prima di installare l'unità

Página 153 - FINE UNITÀ R X

Unità duplex opzionale2228 Aprire l'unità duplex opzionale.9 Bloccare l'unità duplex opzionale con le due viti mentre si preme sull'int

Página 154

Unità duplex opzionale 22311 Inserire il connettore dell'unità duplex opzionale nella presa della macchina.12 Montare il coperchio del connet-tor

Página 155

Unità alimentatrice inferiore224Unità alimentatrice inferioreÈ possibile installare fino a tre unità alimentatrici inferiori (cassetti 3, 4 e 5). Ogni

Página 156

Unità alimentatrice inferiore 225NotaInstallando contemporaneamente la stampante e l'unità alimentatrice inferiore, collegare quest'ultima p

Página 157

Requisiti del sistema10Requisiti del sistema Personal computer– Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: si raccomanda 500 MHz o maggiore)– Power Mac G3 (si ra

Página 158

Unità alimentatrice inferiore2263 Preparare l'unità alimentatrice inferiore." Collocare l'unità alimen-tatrice inferiore su una superf

Página 159

Unità alimentatrice inferiore 2276 Con un cacciavite fissare le due linguette di fissaggio sul retro dei cassetti per collegare insieme le unità alime

Página 160 - Sostituzione della pila

Unità alimentatrice inferiore2288 Facendosi aiutare da una seconda persona, collocare la stampante sull'unità alimenta-trice inferiore verificand

Página 161 - 3 Togliere la pila

Unità alimentatrice inferiore 2299 Con un cacciavite fissare le due linguette di fissaggio sul retro della stampante.10 Aprire i cassetti.11 Fissare l

Página 162 - 4 Inserire una pila nuova

Unità alimentatrice inferiore23013 Togliere il nastro di montaggio dei contatti del relè dell'unità ali-mentatrice inferiore e quindi togliere il

Página 163 - Manutenzione

Unità alimentatrice inferiore 23114 Collegare i contatti del relè allo slot. Se sono installate più unità ali-mentatrici inferiori, collegare il relè

Página 164 - Manutenzione della stampante

Unità alimentatrice inferiore23215 Montare il coperchio in dota-zione delle unità alimentatrici inferiori sul lato destro della stampante ed applicare

Página 165

Basamento 233BasamentoInstallando il basamento, la stampante può essere spostata più facilmente.NotaSe si usa il basamento, collegare l'unità ali

Página 166

Basamento234Installazione del basamento1 Fissare gli elementi di raccordo di base al basamento mediante le viti.2 Avvitare i due elementi di regola-zi

Página 167

Basamento 2354 Collocare l'unità alimentatrice inferiore opzionale sul basa-mento." Per il posizionamento corretto, allineare i due segni t

Página 168 - Pulizia della stampante

Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per 11Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per Windows)Prima di iniziare ad ope

Página 169 - 3 Chiudere il cassetto

Basamento2366 Agire sugli elementi di regola-zione per correggere l'altezza e bloccare il basamento in posi-zione.NotaVerificare che il basamento

Página 170 - 1 Aprire il cassetto

Cassetto per striscioni 237Cassetto per striscioniInstallando il cassetto striscioni si può caricare carta di lunghezza fino a 1200 mm.Installazione d

Página 171

Cassetto per striscioni2384 Inserire il cassetto striscioni nel cassetto 1." Inserire completamente il cassetto striscioni por-tando a contatto

Página 172 - Pulizia della stampante158

Cassetto per striscioni 239" Togliere ogni foglio di carta per striscioni appena fuoriesce, altri-menti la carta stampata può cadere dalla stamp

Página 174

Appendice

Página 175 - Soluzione di

Specifiche di sicurezza242Specifiche di sicurezzaSpecifiche tecnicheStampanteStampanteNorme di sicu-rezzaModello USA UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1

Página 176

Specifiche tecniche 243Prima stampa SimplexMonocromatica / a colori: 8.1/11.4 secondi per A4 (carta normale)Monocromatica / a colori: 8.2/11.4 second

Página 177

Specifiche tecniche244Carta / supporto di stampa• Carta normale (da 64 a 90 g/m2; da 17 a 24 lb)• Carta riciclata (da 64 a 90 g/m2; da 17 a 24 lb)• Lu

Página 178

Specifiche tecniche 245Peso Stampante: circa 50,5 kg (111,3 lb)Cartuccia di toner: Cartuccia standard in-box = 0,3 kg (0,7 lb) (Y, M, C)/ 0,4 kg (0,9

Página 179

Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per 12" In Windows NT 4.0, con il tasto destro del mouse fare clic sull'icona della s

Página 180

Specifiche tecniche246Durata prevista dei materiali di consumo" I valori indicati nella tabella seguente indicano il numero di pagine per stampa

Página 181

Specifiche tecniche 247Materiali di consumo sostituibili dal tecnico di assistenzaComponente Durata media previstaUnità del fusore 120.000 pagine (3 p

Página 183

Indice analiticoIndice analitico249AAccessori 210DIMM 212Disco rigido 214Unità alimentatrice inferiore 224Unità duplex opzionale 219Anomalia di alimen

Página 184 - 7 Chiudere il vassoio 2

Indice analitico250212Disco rigido 214Driver della stampante (Postscript, PCL) 16Disinstallazione 14Registro Avanzate 18Registro Filigrana 20Registro

Página 185

Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per 137 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come il formato d

Página 186

Disinstallazione del driver della stampante per Windows14Disinstallazione del driver della stampante per WindowsQuesta sezione descrive la disinstalla

Página 187

Visualizzazione delle impostazioni del driver della 15Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante per WindowsWindows Server 2003/XP1

Página 188

ACCORDO DI LICENZA SOFTWAREQuesto pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software

Página 189

Uso dei driver Postscript e PCL16Uso dei driver Postscript e PCL" Usando il driver della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 in ambiente Window

Página 190

Uso dei driver Postscript e PCL 17 Commento: aggiungere un commento alle impostazioni da salvare. Condivisione: specificare se le impostazioni da sa

Página 191

Uso dei driver Postscript e PCL18Registro Avanzate (solo stampante PostScript)Il registro Avanzate consente di specificare il metodo di emissione Pos

Página 192

Uso dei driver Postscript e PCL 19Registro LayoutIl registro Layout consente di stampare diverse pagine di un documento sulla stessa pagina di stampa

Página 193

Uso dei driver Postscript e PCL20 posizionare il modulo sul retro o sul davanti del documento stampato (solo driver PCL)Registro FiligranaIl registro

Página 194

Uso dei driver Postscript e PCL 21Limitazioni delle funzioni del driver della stampante installate con Point & PrintSe con le seguenti combinazion

Página 195

Uso del file PPD in Windows Me/98SE22Uso del file PPD in Windows Me/98SE" Nella finestra di dialogo compare un registro per specificare le impos

Página 196

Uso del file PPD in Windows Me/98SE 23Registro CartaIl registro Carta consente di specificare il formato del documento originale stampare diverse pa

Página 198 - Risoluzione di altri problemi

Uso del monitor di stato (solo Windows)

Página 199 - " La stampante

11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un "articolo commerciale" ai sensi della definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente

Página 200 - RETTO X)

Lavoro con il monitor di stato26Lavoro con il monitor di statoIntroduzioneIl monitor di stato visualizza informazioni sullo stato attuale della stampa

Página 201

Riconoscimento di allarmi del monitor di stato 27 Ordina materiali di consumo—Fare clic su Ordina materiali di consumo per accedere automaticamente a

Página 202

Chiusura del monitor di stato28Chiusura del monitor di statoFare clic su Chiudi per chiudere la finestra del monitor di stato. Per uscire dal monitor

Página 203

Pannello di controllo e menu di configurazione

Página 204

Informazioni sul pannello di controllo30Informazioni sul pannello di controlloIl pannello di controllo situato sul lato superiore della stampante cons

Página 205

Informazioni sul pannello di controllo 31N. Tasto Funzione3  Annulla il menu o la voce di menu attualmente visualizzata Consente di annullare uno o

Página 206

Informazioni sul pannello di controllo32Finestra dei messaggiLo stato attuale della stampante, la quantità di toner rimasto ed i messaggi di errore po

Página 207

Informazioni sul pannello di controllo 33Maschere di aiutoLe maschere di aiuto compaiono premendo il tasto Giù dopo la comparsa di un errore, ad esemp

Página 208

Panoramica sul menu di configurazione34Panoramica sul menu di configurazioneIl menu di configurazione della magicolor 7450 accessibile dal pannello di

Página 209 - TONER ESAURITO X. Se necessa

Panoramica sul menu di configurazione 35PROVA/MENU ST" Questa voce di menu compare solo se è installato un disco rigido opzionale.Con questa voc

Página 210 - Messaggi di stato standard

4. DICHIARAZIONE DI GARANZIA: Adobe concede in licenza il software all'utente ”NELLO STATO IN CUI SI TROVA”. Adobe non fornisce dichiarazioni su

Página 211

Panoramica sul menu di configurazione362 Selezionare STAMPA o CANCELLA, e premere il tasto Menu/Select." Se è selezionato STAMPA, continuare al

Página 212

Panoramica sul menu di configurazione 37Immissione della passwordSe il lavoro di stampa selezionato nel PROVA/MENU ST è un lavoro protetto, compare un

Página 213

Panoramica sul menu di configurazione38MENU STAMPACon questo menu si possono stampare informazioni sulla stampante come la pagina di configurazione e

Página 214

Panoramica sul menu di configurazione 39" Le quantità restanti per lo stato dei materiali di consumo e le informa-zioni sulla copertura visualiz

Página 215

Panoramica sul menu di configurazione40MENU CARTACon questo menu si può gestire la carta usata per la stampa.TIPO CARTACASS PREDEF.CASS. 1FORMATO CART

Página 216 - QUASI PIENO

Panoramica sul menu di configurazione 41" * Questa voce di menu compare solo se è installata un'unità duplex opzionale. ** Questa voce di m

Página 217

Panoramica sul menu di configurazione42Selezionare le impostazioni per il formato della carta caricata nel cassetto 1." Una "-R" aggiu

Página 218

Panoramica sul menu di configurazione 43FORMATO PERSONA.Specificare il formato carta se nel cas-setto 1 è caricata carta formato persona-lizzato.Le un

Página 219

Panoramica sul menu di configurazione44CASS. 2 FORMATO CARTAImpostaz.QUALSIASI/LETTER/LETTER-R/11x17/LEGAL/EXECTIVE/A3 LARGO/A3/A4/A4-R/A5/A6/B4(JIS)/

Página 220

Panoramica sul menu di configurazione 45FORMATO PERSONA.Specificare formato carta se nel cassetto 2 è caricata carta formato personalizzato.Le unità p

Página 221

Norme sulle Esportazioni. Il diritto dell'utente all'utilizzo del software viene revocato in caso di non ottemperanza alle condizioni del pr

Página 222 - “Errore”

Panoramica sul menu di configurazione46CASS. 3CASS. 4CASS. 5FORMATO CARTAÈ indicato il formato della carta caricata nel cassetto 3/4/5. Per i formati

Página 223 - Installazione di

Panoramica sul menu di configurazione 47VASS. LOGICO 0-9Impostaz.VASS. FISICO 1-5Si può specificare il cassetto fisico asse-gnato ad ogni cassetto log

Página 224

Panoramica sul menu di configurazione48MENU QUALITÀCon questo menu si possono specificare le impostazioni per la qualità di stampa.STAMPA IMMAGINEMODO

Página 225 - Protezione antistatica

Panoramica sul menu di configurazione 49STAMPA DI TESTO SORGENTE RGBSCOPO RGBGRIGIO RGBPROF. DESTIN.MEZZO TONOSTAMPA DI GRAF. SORGENTE RGBSCOPO RGBGRI

Página 226 - Installazione di un DIMM

Panoramica sul menu di configurazione50" I valori predefiniti sono in grassetto.MODO COL-OREImpostazioniCOLORE/SCALA DI GRIGISelezionando COLORE

Página 227 - STAMPA/PAGINA CONFIG.)

Panoramica sul menu di configurazione 51GRI-GIO RGBImpostaz.NERO MISTO/NERO E GRI-GIO/ SOLO NEROSpecificare il tipo di riprodu-zione del nero e dei gr

Página 228 - Disco rigido

Panoramica sul menu di configurazione52STAMPA DI TESTOSOR-GENTE RGBImpostaz.COLORE PER./sRGBSpecificare lo spazio dei colori per i dati del testo RGB.

Página 229

Panoramica sul menu di configurazione 53MEZZO TONOImpostaz.DIS. AL TRATTO/DETTA-GLIO/RIFINIT-URASelezionare il modo di riprodu-zione dei i mezzi toni.

Página 230 - CompactFlash

Panoramica sul menu di configurazione54IM-POSTAZI-ONE PSSTAMPA IMMAGINESOR-GENTE RGBImpostaz.COLORE PER./sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/Color-MatchRGB/Blu

Página 231 - " Prima di togliere la

Panoramica sul menu di configurazione 55GRI-GIO RGBImpostaz.NERO MISTO/NERO E GRI-GIO/ SOLO NEROSpecificare il tipo di riprodu-zione del nero e dei gr

Página 232 - CompactFlash218

3. In nessun caso TOYO INK o i suoi direttori, dipendenti o agenti possono essere ritenuti responsabili nei confronti dell'utente di danni conse

Página 233 - 1 Spegnere la stampante

Panoramica sul menu di configurazione56MEZZO TONOImpostaz.DIS. AL TRATTO/DETTA-GLIO/RIFINIT-URASelezionare il modo di riprodu-zione dei i mezzi toni.S

Página 234 - Unità duplex opzionale220

Panoramica sul menu di configurazione 57SCOPO RGBImpostaz.VIVIDO/FOTOGRAFICO/COLORE RELA-TIVO/COLORE ASSOLUTOSpecificare le caratteristiche di conver

Página 235 - 7 Inserire le due linguette

Panoramica sul menu di configurazione58PROF. DES-TIN.Impostaz.AUTOSpecificare il profilo di destina-zione.Selezionando AUTO, viene selezionato un prof

Página 236 - " Usare una moneta per

Panoramica sul menu di configurazione 59STAMPA DI GRAF.SOR-GENTE RGBImpostaz.COLORE PER./sRGB/AppleRGB/AdobeRGB1998/Color-MatchRGB/BlueAdjustRGBSpecif

Página 237

Panoramica sul menu di configurazione60GRI-GIO RGBImpostaz.NERO MISTO/NERO E GRI-GIO/SOLO NEROSpecificare il tipo di riprodu-zione del nero e dei grig

Página 238 - Unità alimentatrice inferiore

Panoramica sul menu di configurazione 61MEZZO TONOImpostaz.COME IMMAG-INE/COME TESTOSpecificare le impostazioni dei colori per la grafica.Selezionando

Página 239

Panoramica sul menu di configurazione62GRI-GIO CMYKImpostaz.NERO MISTO/NERO E GRI-GIO/SOLO NEROSpecificare il tipo di riprodu-zione del nero e dei gri

Página 240

Panoramica sul menu di configurazione 63DENSITÀ CMYKCIANO/MAGENTA/GIALLO/NEROEVI-DENZIAImpostaz.-3/-2/-1/0/1/2/3Si può regolare la densità del colore

Página 241

Panoramica sul menu di configurazione64MENU DIRETT.DA FOTOC. Questa voce di menu compare se MENU INTERFACCIA/DIRETT.DA FOTOC. è impostato su ABILITA.C

Página 242 - 8 Facendosi aiutare da una

Panoramica sul menu di configurazione 65" I valori predefiniti sono in grassetto.SOR-GENTE CARTAImpostaz.CASS.1/CASS.2/CASS.3/CASS.4/CASS.5Selez

Página 244

Panoramica sul menu di configurazione66GRIGIO RGBImpostaz.NERO MISTO/NERO E GRIGIO/SOLO NEROSpecificare il tipo di riproduzione del nero e dei grigi i

Página 245

Panoramica sul menu di configurazione 67MENU INTERFACCIACon questo menu si possono specificare le impostazioni dell'interfaccia." Dopo aver

Página 246

Panoramica sul menu di configurazione68" I valori predefiniti sono in grassetto.TIME-OUT LAVOROImpostaz.5 secondi - 15 secondi - 300 sec-ondiSpe

Página 247 - Basamento

Panoramica sul menu di configurazione 69TELNETImpostaz.ABILITA/DISABILITASelezionare se abilitare o disabilitare le trasmissioni Telnet.Selezionando A

Página 248 - Basamento234

Panoramica sul menu di configurazione70MENU VAL. PRED. SIST.Con questo menu si possono specificare le impostazioni di funzionamento della stampante, a

Página 249

Panoramica sul menu di configurazione 71LUMINOSITA' LCDSICUREZZA MODIF. PASS-WORDBLOCCA PANNELLOOROLOGIO DATA (xx.xx.xx)ORAFORMATO HDD*SOLO AREA

Página 250 - Basamento236

Panoramica sul menu di configurazione72" * Queste voci di menu compaiono solo se è selezionato un disco rigido opzionale. **Questa voce di menu

Página 251 - Cassetto per striscioni

Panoramica sul menu di configurazione 73PS PROTO-COLLOImpostaz.AUTO/NORMALE/BINARIOSpecificare il protocollo di trasmissione dati con flusso di dati P

Página 252 - " Nel cassetto possono

Panoramica sul menu di configurazione74SET SIM-BOLISpecificare il set di simboli usato con il linguaggio PCL.L'impostazione predefinita è PC8.CAR

Página 253

Panoramica sul menu di configurazione 75FOR-MATO PER-SONA.Specificare il formato della carta se FORMATO CARTA è impostato su PER-SONALE.Le unità di mi

Página 254

IndiceIndicei1 Introduzione ...1Informazioni gener

Página 255 - Appendice

Panoramica sul menu di configurazione76DETECT FOR-MATO CARTAImpostaz.FORMATO POLLICI/FORMATO MMSpecifica il riferimento di riconoscimento automatico d

Página 256 - Specifiche tecniche

Panoramica sul menu di configurazione 77RI-PRESA AUTOMImpostaz.ATTIVO/DISATTIVOSelezionare se riprendere la stampa nel caso in cui il formato della ca

Página 257

Panoramica sul menu di configurazione78MENU TIME-OUTImpostaz.DISATTIVO/1 minuto/2 minutiSpecificare il periodo di tempo per la visualizzazione della m

Página 258 - Specifiche tecniche244

Panoramica sul menu di configurazione 79FOR-MATO HDDSOLO AREA UT.Inizializzare l'area utente del disco rigido. Selezio-nando questo menu, la stam

Página 259

Panoramica sul menu di configurazione80TONER SCARSOImpostaz.ATTIVO/DISATTIVOSelezionare se visualizzare o meno un avvertimento quando il toner sta per

Página 260 - Specifiche tecniche246

Panoramica sul menu di configurazione 81MENU MANUTENZIONECon questo menu si può eseguire la manutenzione della stampante.Per usare questo menu si deve

Página 261

Panoramica sul menu di configurazione82" I valori predefiniti sono in grassetto.MENU STAMPAPROT. EVENTIImpostaz.STAMPA/ANNULLAStampa il protocol

Página 262

Panoramica sul menu di configurazione 83MEZZO TONO 256CIANO/MAGEN-TA/GIAL-LO/NE-RO 256Impostaz.STAMPA/ANNULLAStampa dei mezzi toni ciano/magenta/giall

Página 263 - Indice analitico

Panoramica sul menu di configurazione84REGO-LAZIO-NE SXREG. SX CASS.1Impostaz.-30-0-30Per la stampa su carta nel cassetto 1 specificare il formato del

Página 264 - Indice analitico250

Panoramica sul menu di configurazione 85REG. SX CASS.5Impostaz.-30-0-30Per la stampa duplex su carta nel cas-setto 5 specificare il formato del margin

Comentários a estes Manuais

Sem comentários